Thư gửi Ngài António
Guiterres
Tổng thư ký Liên Hiệp
Quốc
Hà Nội, ngày 1 tháng 1
năm 2019
Kính gửi Ngài António Guiterres
Tổng thư ký Liên Hiệp Quốc
405 East 42nd Street
New York, NY 10017
Thưa Ngài,
Nhân kỷ niệm 100 năm bản Yêu sách của người dân Annam
(tháng 6/1919) – tài liệu được soạn bởi một nhóm người Việt Nam yêu nước, ký
tên Nguyễn Ái Quấc và gửi tới Hội nghị Versailles của những nước thắng trận
trong Thế chiến Thứ Nhất, họp ở Paris nước Pháp – chúng tôi chân thành đề nghị
Ngài giúp cho Yêu sách 2019 đính kèm của chúng tôi được sự chú ý của các thành
viên Đại hội đồng Liên Hiệp Quốc.
Ngài có thể hỏi vì sao người Việt Nam, sau khi đã
giành được độc lập và thống nhất hoàn toàn vào năm 1975, giờ đây lại yêu cầu thế
giới biết đến kiến nghị và khát vọng từ 100 năm trước của mình? Một kiến nghị
có thể bị lu mờ vì Bản Yêu sách chưa bao giờ có cơ may được đưa đến tay Tổng thống
Woodrow Wilson.
Câu trả lời là Bản Yêu sách 8 điểm chưa bao giờ được thực
thi dưới chế độ Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam với danh nghĩa độc lập và thống
nhất, một chế độ tìm cách dập tắt tiếng nói của mọi người bất đồng, nhiều người
trong số đó đã bị biến thành tù nhân lương tâm. Vì thế, chúng tôi đề nghị Ngài
hướng dẫn và giúp đỡ công bố rộng rãi bản Yêu sách này – tiếng kêu xé lòng của
người dân Việt Nam. (Cho đến hôm nay, ngày 1 tháng 1 năm 2019, bản Yêu sách đã được
22 tổ chức và hơn 1600 cá nhân ký tên hưởng ứng).
Trong khi trông đợi vào hảo tâm và sự đáp ứng công
chính của Ngài, chúng tôi xin Ngài nhận ở đây lòng biết ơn và cảm kích sâu xa,
chân thành nhất.
Kính thư,
Nguyễn Quang A
Thay mặt một số tổ chức và cá nhân đại diện cho những
người khởi xướng và hưởng ứng bản Yêu sách:
1. TS Tin học Nguyễn Quang A, nguyên Chủ tịch Hội Tin học Việt
Nam, đại diện Diễn đàn Xã hội Dân sự Việt Nam
2. Nhà văn Nguyên Ngọc, đại diện Ban Vận động Văn đoàn
Độc lập Việt Nam
3. Nhà báo Phạm Chí Dũng, đại diện Hội Nhà báo Độc lập
Việt Nam
4. GS Phạm Xuân Yêm, đại diện Nhóm Bauxite Việt Nam
5. Nhà hoạt động xã hội Lê Thân, đại diện Câu lạc bộ
Lê Hiếu Đằng Việt Nam
6. Luật sư Nguyễn Văn Đài, đại diện Hội Anh Em Dân Chủ
7. Thạc sỹ Vũ Quốc Ngữ, đại diện Nhóm Người Bảo vệ
Nhân quyền (Defend the Defenders)
8. Nhà văn Võ Văn Ái, đại diện Uỷ ban Bảo vệ Quyền Làm
Người Việt Nam
9. Nhà nghiên cứu văn hoá Nguyễn Khắc Mai, Việt Nam
10. TS Kinh tế Nguyễn Kiều Dung, Việt Nam
11. Nhà thơ Hoàng Hưng, Việt Nam
12. GS Nguyễn Huệ Chi, nguyên Chủ tịch Hội đồng Khoa học
Viện Văn học, Việt Nam
13. Nhà báo Võ Văn Tạo, Việt Nam
14. Bác sĩ Nguyễn Đan Quế, đồng Chủ tịch Hội Cựu Tù
nhân Lương tâm Việt Nam
15. Luật gia Lê Công Định, Việt Nam
16. Nhạc sĩ Tuấn Khanh, Việt Nam
17. TS Luật Cù Huy Hà Vũ, lưu trú tại Hoa Kỳ
18. GS Lê Xuân Khoa, nguyên GS thỉnh giảng Đại học
Johns Hopkins, Hoa Kỳ
19. Thái Văn Cầu, Chuyên gia khoa học không gian, Hoa
Kỳ
20. GS Ngô Vĩnh Long, Đại học bang Maine, Hoa Kỳ
21. TS Kinh tế Phạm Đỗ Chí, Florida, Hoa Kỳ
22. TS Kinh tế Đinh Xuân Quân, California, USA
23. TS Đỗ Đăng Giu, Giám đốc nghiên cứu CNRS, CH Pháp
24. Nguyễn Ngọc Giao, Nhà giáo, Pháp
25. Hà Dương Tường, Nhà giáo về hưu, Pháp
26. Nhà văn Vũ Thư Hiên, Pháp
27. Dr. Trương Thanh-Đạm (hưu trí), International
Institute of Social Studies, Erasmus University, Rotterdam, Netherlands
28. GS Nguyễn Đăng Hưng, GS Danh dự Đại học Liège, Bỉ
29. TS Toán Nguyễn Sĩ Phương, CHLB Đức
30. TS Y khoa Nguyễn Đình Nguyên, Australia
Hanoi, January 1, 2019
The Honorable
António Guiterres
Secretary-General
The United Nations
405 East 42nd Street
New York, NY 10017
Your Excellency,
On the occasion of the 100th anniversary of the Appeal of
the Annamese People (Revendications du Peuple Annamite) of June 1919 – a
document that was prepared by a group of Vietnamese patriots, signed under the
pseudonym of Nguyễn Ái Quấc and sent to the Versailles Conference being held in
Paris, France, by the victorious nations in the aftermath of the First World
War – we would earnestly and sincerely beseech your intercession in bringing
our Appeal to the attention of the international members of the General
Assembly.
Your Excellency, you may ask why the Vietnamese, after
having gained full independence and unification in 1975. would now ask to fully
make known to the world their hundred-year-old plea and aspiration? A plea that
may be obscured by the fact that the Appeal never got a chance to be presented
to President Woodrow Wilson.
The answer is the 8-point Appeal, under the name of
independence and unification, has never been carried out under the reign of The
Socialist Republic of Vietnam, who seeks to silence the voice of all dissenters
many of whom have been relegated to being prisoners of conscience. Therefore,
we would like to ask for your guidance and support in publicizing this Appeal –
this Vietnamese people’s cri-de-coeur – far and wide. (As of today, January 1,
2019, the Appeal has been signed by 22 organizations and more than 1600
individual supporters).
In anticipation of your kindness and just response, please
accept here our deepest and most sincere thanks and appreciation.
Respectfully yours,
Nguyen Quang A,
On behalf of the following organizations and individuals:
1. Nguyễn Quang A, Ph.D. (computer science), former Chairman
of the Vietnam IT Association, representative of Vietnam Civil Society Forum,
Vietnam
2. Writer Nguyên Ngọc, representative of the Vietnam
Independent Writers Association, Vietnam
3. Journalist Phạm Chí Dũng, Ph.D. (economics),
representative of the Vietnam Independent Journalists Association, Vietnam
4. Social activist Lê Thân, representative of the Vietnam Lê
Hiếu Đằng Club, Vietnam
5. Professor Phạm Xuân Yêm, former Director of Research
CNRS, France, representative of the Vietnam Bauxite Group
6. Attorney Nguyễn Văn Đài, representative of the
Brotherhood of Democracy, presently exiled in Germany
7. Social activist Vũ Quốc Ngữ, representative of the Defend
the Defenders Group
8. Writer Võ Văn Ái, representative of the Committee to
Defend Vietnam Human Rights
9. Nguyễn Khắc Mai, Director of the VietNam Culture
Institute, Vietnam
10. Nguyễn Kiều Dung, Ph.D. (economics), Vietnam
11. Poet Hoàng Hưng, Vietnam
12. Professor Nguyễn Huệ Chi, former Chairman of Scientific
Council, Literature Institute, Vietnam
13. Journalist Võ Văn Tạo, Vietnam
14. Nguyễn Đan Quế, M.D., co-president of Vietnam Prisoners
of Conscience Association, Vietnam
15. Legal scholar Lê Công Định, Vietnam
16. Composer Tuấn Khanh, Vietnam
17. Cù Huy Hà Vũ, Dr. of Jurisprudence, presently exiled in
the U.S.
18. Professor Lê Xuân Khoa, SAIS, Johns Hopkins University,
USA (retired)
19. Space Scientist Thái Văn Cầu, USA
20. Professor Ngô Vĩnh Long, University of Maine, USA
21. Economist Phạm Đỗ Chí, Ph.D., Florida, USA
22. Economist Đinh Xuân Quân, Ph.D., California, USA
23. Dr. Đỗ Đăng Giu, Director of Research CNRS, France
24. Nguyễn Ngọc Giao, Educator, France
25. Hà Dương Tường, retired educator, France
26. Writer Vũ Thư Hiên, France
27. Dr. Trương Thanh-Đạm (retired), International Institute
of Social Studies, Erasmus University, Rotterdam, Netherlands
28. Professor Nguyễn Đăng Hưng, professor emeritus,
Université de Liège, Belgium
29. Nguyễn Sĩ Phương, Ph.D. (Mathematics), Federal Republic
of Germany
30. Nguyễn Đình Nguyên, Ph.D. of Medical Sciences, Australia
The Eight-point Appeal of the Vietnamese People
This appeal is addressed to:
§ The President, the Chairwoman of Congress, the Prime
Minister of the Socialist Republic of Vietnam.
§ All Vietnamese living in Vietnam and abroad.
§ The Secretary General of the United Nations.
§ The International Diplomatic Organizations in Vietnam.
Your Excellency/Honorable:
100 years ago, a document called Appeal of the Annamese
People was prepared by a group of patriots, signed under the pseudonym of Nguyễn
Ái Quấc, and subsequently sent to the Versailles Conference being held in
Paris, France, by the victorious nations in the aftermath of the First World
War.
The Appeal consisted of eight points, urging the French
colonial government at that time to immediately carry out, goes as follows:
1. Release all Annamese political prisoners.
2. Initiate extensive legislative reforms throughout
Indochina, to accord the indigenous people the same protection as provided to
the European; demand the abolishment of all special legal institutions used by
the colonial government as instruments to terrorize and oppress the most
righteous section of the Annamese population.
3. Freedom of press and freedom of speech.
4. Freedom to form associations and freedom to meet in
public.
5. Freedom to live abroad and freedom to travel overseas.
6. Freedom to study any suitable subjects by individuals,
government to initiate and establish technical and vocational schools at the
province level for all indigenous people who are interested.
7. Laws are passed by a legislative body in lieu of decrees.
8. A group of representatives, elected by the indigenous
people, permanently present at the French Parliament to help emphasizing all
aspirations of the Annamese people.
In the course of the last 100 years, millions of Vietnam’s
best sons and daughters have perished for those same basic rights demanded in
that 1919 Appeal.
The Vietnamese Communist Party, the only political party
with total power in Vietnam today, has re-affirmed multiple times that Ho Chi
Minh, its foremost leader, is indeed Nguyễn Ái Quấc, the one who signed the
1919 Appeal. But, after 100 years, under the Communist totalitarian regime, the
majority of the points mentioned in the 1919 Appeal in reality are not
respected, nor carried out, although they were officially incorporated in the
Constitution of a country that had been declared independent. They have been
solemnly committed in all international treaties, pacts, agreements, pledges
that the Vietnamese government has participated in the name of the country and
her people, but in reality they have never been carried out to their full
extents. In fact, they are overwhelmingly limited, manipulated, even distorted
to the point where the end results are opposite.
That is why, on the commemoration of the 100-year
anniversary of the 1919 Eight-point Appeal of the Annamese people, we, all
Vietnamese living in Vietnam and abroad, who love Freedom, Democracy and
Justice, proclaim the 2019 Appeal, asking the Vietnamese government to:
1. Unconditionally release all political prisoners, all
prisoners of conscience, those who merely express their views and who are
jailed by the Communist authority on false charges such as “public
disturbances,” “anti-government propaganda,” and “activities aimed to overthrow
the People’s government.”
2. Enact extensive legislative reforms, so as all people are
protected by laws; demand the government to abolish all specialized legal
institutions used as lnstruments of the Party to terrorize and oppress the most
righteous segments of the population, i.e. those who participate in non-violent
demonstrations to seek redress to issues such as environmental protection,
national sovereignty; those who criticize and rebuke official policies; and those
who dissent politically.
3. Honestly and sincerely respect the Freedom of Press,
Freedom of Speech; allow private sectors to publish newspapers and produce
multi-media products including books; must stop the policy of censorship in any
form (including the statutes and ordinances with the aim to restrict
information flow on the Internet.)
4. Pass and seriously implement laws with the purpose to
guarantee the Freedom to form associations and the Freedom to assemble in
public.
5. Guarantee the Freedom to travel and settle anywhere
within the country, Freedom to migrate and return from overseas.
6. Guarantee the Freedom to study any subject of choice by
individuals, guarantee the autonomy of universities and colleges, and remove
all traces of politicization at every level of educational institution.
7. All statutes passed by Congress or any legislative body
must be genuinely faithful to the Constitution which is drafted and approved by
the majority of the people. Once passed, all laws must be respected by the
authority. Public referendums must be held on any issue that greatly affects
the living conditions of the population or the security of the country. Replace
the system of directives dictated by the Communist Party with legislations that
are based on the-consent-of-the-governed to proceed eventually to the
check-and-balance system of three independent branches of government:
Legislative, Executive and Judicial.
8. Free elections to be held, including the right to
self-nominate, in free, fair and transparent protocols. Completely erase the
slogan “Nominated by the Party, Elected by the People.”
We resolutely believe that the only path to free Vietnam
from its economic lagging, political and social corruption, and the imminent
threat of losing national sovereignty to foreign powers is one which the
Vietnamese leadership must undertake by fully implementing the eight points as
outlined in the Appeal. To do that is to lead Vietnam step-by-step in the
development toward the goal of prosperity and national strength, to achieve a
democratic and civil society, and to guarantee justice for all.
We urge all Vietnamese citizens to exercise his/her
constitutional rights and not to wait for approval from any authority, to step
up the pressure and demand the government to enact and implement legislations
and regulations with the expressed purpose of protecting those constitutional
rights, and to prosecute to the full extent of the laws any individual or
organization that impedes the citizen from exercising those sacred rights.
We solemnly and urgently call upon the United Nations and
all nations that have established diplomatic relationship with Vietnam to pay
attention to the aspiration and will of the Vietnamese people. With your strong
and necessary support, we firmly believe that it will facilitate favorable
responses from the government to the demands stipulated in the Appeal.
Hanoi, Vietnam, December 19, 2018
Signed originally by 100 organizations and individuals
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét